カズオ・イシグロ氏の作品(翻訳本)を読んでいると、その日本語文体の美しさに驚くことがあります。「イシグロ氏が日本語で書いた小説!?」と思い違いさえしそうになります。 しかし実際は、翻訳家の土屋政雄氏の日本語訳がすばらしいのだということに気がつきます。土屋氏はもとも …
目次. 1 ノーベル文学賞を受賞した「カズオ・イシグロの英語はどんな英語なのか? 彼の英語はネイティブからみてどうなのか? 2 英語ネイティブかてみてカズオ・イシグロの話す英語はどんな英語なのか?. 2.1 カズオ・イシグロのインタビュー; 3 今回の英語の発音の記事のまとめ
· 2017年のノーベル文学賞がカズオ・イシグロに決定しました。1954年、長崎に生まれた小説家の日本への思い、そして村上春樹についてを語ったインタビューをお届けします。(『文學界』2006年8月号より一…
カズオ・イシグロが2017年のノーベル文学賞を受賞したというニュースは、すぐに日本中を駆けめぐった。5歳まで長崎で育ったとはいえ、イギリスで教育を受け、イギリス国籍を持つイシグロは、「ボーダレス作家」「インターナショナル作家」と評価されることが多い。
昨日のニュースでカズオイシグロの名はメジャーになった。微妙な表現だが日本人の4年連続のノーベル賞受賞という記録が何となく首の皮一枚でつながった気がする。だが、個人的にもこの受賞は心からおめでとうと言いたい。
カズオ・イシグロなぜ日本国籍を捨てたのか 30年来の知人が語るノーベル文学賞受賞者の「人となり」 エンタメ 文芸・マンガ 2017年12月8日掲載 カズオ・イシグロはどんな人?
ノーベル賞授賞をきっかけに再読した日系イギリス人作家カズオ・イシグロの代表作 The Remains of the Day (邦題「日の名残り」)から今回も単語を拾ってみたい。frogmarch という言葉が出てきたが、人間について使われていて、「カエルの行進」ではありえない。
カズオ・イシグロの「信頼できない語り手」とは 社会的、政治的な選択ではなく正統派の作家イシグロがノーベル文学賞を受賞したことには、大きな意味がある10月5日、長崎生まれのイギリス人作家カズオ・イシグロ氏がノーベル文学賞を受賞した。本人にとっても意外だったらしく、英
· 2016年1月から、カズオ・イシグロ原作の『わたしを離さないで』がtbs系でドラマ化され、放送されていました。 イギリスでは、2010年にキャリー・マリガンとキーラ・ナイトレイのw主演という豪華キャストで映画化され、日本では2014年に蜷川幸雄演出で舞台化されるなど、盛んに翻案が行われて ...
撮影レポート|tbsテレビ:金曜ドラマ『わたしを離さないで』 金曜よる10時放送 « home [2] ベストセラー作家カズオ・イシグロ氏と奇跡の対談 2015.12.23 wed. 06:00. 綾瀬はるかさんが初めてのロンドンで… 原作者で世界的ベストセラー作家カズオ・イシグロ氏と奇跡の対談が実現しま …
Anyone who thinks there's safety in numbers hasn't looked at the stock market pages.
‹ | › | |||||
Mo | Tu | We | Th | Fr | St | Su |